"Inebriabuntur ab ubertate domus tuae, et torrente voluptatis tuae potabis eos; quoniam apud te est fons vitae, et in lumine tuo videbimus lumen." (Ps. 35,9-10)

kedd, május 20, 2025

"Mostantól ez a te cirkuszod, mostantól ezek a te majmaid..." - avagy a pillanat, amikor mindez tudatosul az új pápában

 

Régen, a II. Vatikáni Zsinatot követő liturgikus reform előtt a pápai koronázási misének volt egy őszintén szólva komikus mozzanata (amit természetesen a reform eltörölt). Amikor a hívek összegyűltek a Szent Péter-bazilikában, a szentmise kezdete előtt az albanói bíboros püspök először a kórusban lévő papság felé, majd a hajóban lévő tömeg felé intett, és ünnepélyesen előénekelte a Hic nunc est motettát, amit a kórus folytatott: circus tuus, hae nunc sunt scimiae tuae! Erre az alkalomra a többszólamú motettát, amit Palestrina 1555-ben  II. Marcell pápa koronázására komponált, a 16. századtól kezdve rutinszerűen kezdték használni, így sajnos az eredeti gregorián verzió elveszett.

Íme, a szóban forgó tétel teljes szövege:

Hic nunc est circus tuus, hae nunc sunt simiae tuae,
quas Dominus in sapientia sua Petro tradidit,
et per manus eius nunc tibi commendat.
Gaude in stultitia sanctorum,
laetare in tumultu gratiae,
nam per hos clamosos
regnum caelorum patefit.


Mostantól ez a te cirkuszod, mostantól ezek a te majmaid,
akiket az Úr az ő bölcsességében Péternek adott,
és az ő keze által most reád bíz.
Örvendezz a szentek oktalanságában (vö. 1Kor 3,18–19),
örülj a kegyelem forgatagában,
mert e zajongókon keresztül
nyílik meg [neked] a mennyek országa.

Sajnos beágyazható hangfájlt a motettáról nem találtam, ellenben erre a LINKRE kattintva egy nem túl mesterien kivitelezett előadása meghallgatható.

Adja Isten, hogy XIV. Leó gondos és bölcs (értsd: a világ szemében oktalan) porondmestere legyen ennek a lezüllött, szutykos cirkusznak és ezeknek a nehezen idomítható majmoknak! :)

péntek, május 09, 2025

Habemus papam! - Imádság őszentségéért, XIV. Leóért

 

Deus, ómnium fidélium pastor et rector, fámulum tuum, Leónem, quem pastórem Ecclésiæ tuæ præésse voluísti, propítius réspice: da ei, quǽsumus, verbo et exemplo, quibus præest, profícere; ut ad vitam, una cum grege sibi crédito, pervéniat sempitérnam. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.

Isten, minden hívő pásztora és kormányzója, tekints kegyelmesen szolgádra, Leóra, kit főpásztorként Egyházad élére állítani akartál; add meg neki, kérünk, hogy akiknek előjárója lett, szavával és példájával javukra legyen, s így a rábízott nyájjal együtt az örök életre eljusson! Krisztus, a mi Urunk által. Ámen.

A hivatalos új pápai címer, melyet a '70-es évek óta uralkodó, Montezemolo bíboros által ihletett heraldikus hanyatlás, elszegényedés és egyszerűség mögé bújtatott igénytelenség (digitális clip-art stílus) jellemez.
 

A nem-hivatalos, egyes elemeiben korrigált új pápai címer, melyet Marco Foppoli festett meg, aki a '70-es évek óta tartó hanyatlás előtti, Mons. Bruno B. Heim által ihletett, szakszerű és művészi heraldikát képviseli. Az egyházi heraldika utóbbi évtizedekben bekövetkezett hanyatlásáról az alábbi linken olvasható egy kiváló, angol nyelvű tanulmány (https://www.liturgicalartsjournal.com/2025/05/italian-heraldist-marco-foppoli-on.html)